LIFE ON TOP is a new erotic television series exploring the sex-filled adventures of four young women striving to make it in Manhattan.
Sophie, an ambitious but na?ve business school graduate who just broke up with her college boyfriend, moves to New York intent on making her mark at a venture capital firm. She's shocked when she arrives at her older sister Bella's fabulous city apartment and discovers that gorgeous, confident and outgoing Bella is also a very successful and much in demand erotic model with plenty of scandalous secrets to reveal. But Bella, who is not as tough as she seems, is also facing the reality of the limited lifespan of her beauty-obsessed profession and yearning for a more stable and meaningful relationship with that one special person.
While Sophie is still burdened with some old-fashioned ideas about sexuality, she's also envious of Bella's glamorous, liberated girl-about-town lifestyle. And then there's all those beautiful new people she'll get to meet. There's so much more to learn about life and love from an ever-expanding group of vibrant, sexually-charged girlfriends and the men who hover around them.
LIFE ON TOP is based on the upcoming St. Martin's novel by Clara Darling.
《怒呛人生》携全新阵容和新的“恩怨”重磅回归,一对Z世代夫妇目睹了千禧一代的老板和老板娘之间的激烈争吵。刚刚订婚的艾希莉·米勒(卡莉·史派妮 Cailee Spaeny 饰)和奥斯汀·戴维斯(查尔斯·梅尔顿 Charles Melton 饰)都是乡村俱乐部的基层员工,二人不幸被卷入总经理约书亚·马丁(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)和妻子琳赛·克莱恩-马丁(凯瑞·穆里根 Carey Mulligan 饰)摇摇欲坠的婚姻中。两对夫妇都试图通过人情和胁迫来博取这家高档俱乐部富豪主人朴会长(尹汝贞 Yeo-jeong Yoon 饰)的认可,而会长本人正为应对一桩牵涉第二任丈夫金医生(宋康昊 Kang-ho Song 饰)的丑闻而忙得焦头烂额。
Por conta dos vários atrasos nas gravações do remake de "Dona Beja", da Max, o contrato do diretor da novela, Hugo de Sousa, chegou ao fim antes do início da pós-produção. Para fazer essa tarefa, que inclui edição e montagem, a produtora Floresta decidiu assinar com a ex-diretora da Globo Flávia Lacerda. 'Dona Beja': cena de Grazi Massafera nua em cima de cavalo dá trabalho à e...